TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM is a brand of TZIMAS.com GROUP

Events & Media 2007

29 Nov 2007 - Η TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM βελτιώνει ελληνοαλβανική επικοινωνία

epr.gr (Greek only) - ... Εκτός αυτής της γλωσσικής περιοχής τα Αλβανικά ομιλούνται επίσης σε πολλούς γλωσσικούς θύλακες στη Νότια Ιταλία (Απουλία, Καλαβρία, Σικελία κτλ.) και στη Νότια Ελλάδα (σε μερικά νησιά του Αιγαίου και στην Αθήνα), στη Βουλγαρία (Mandrica), στην Ουκρανία (περιοχή Zaporija) και στην Κροατία (Ζαντάρ), καθώς και από πολλούς αλβανούς μετανάστες στην Τουρκία, στις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής, στην Αυστραλία, την Ελλάδα, την Ιταλία, Μεγάλη Βρετανία, Γερμανία, Ελβετία κτλ.....

... Η αλβανική γλωσσική περιοχή είναι χωρισμένη σε δύο ζώνες διαλέκτων: την γκέγκικη στο Βορρά και την τόσκικη στο Νότο. Ο ποταμός Shkumbin, ο οποίος διασχίζει την Κεντρική Αλβανία από Ανατολή προς Δύση, αποτελεί την γεωγραφική διαχωριστική γραμμή μεταξύ των δύο ζωνών των διαλέκτων....

. . .

29 Nov 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM startet Informationskampagne zum Mammographie-Screening

pressbot (German only) - ... Aus Anlass des Brustkrebsmonats Oktober startete die TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM MSOC GRUPPE eine Informationskampagne zum Thema Mammografie-Screening und baute das Informationsportal http://mammografie-screening.blogspot.com/ auf. Die Kampagne soll besonders die Frauen auf die Vorteile und Nachteile des Mammografie-Screenings aufmerksam machen....

... Das Informationsportal dient auch als Anlaufstelle für Krebspatienten, die Informationen, Kommunikation und Selbsthilfe im Internet suchen....

. . .

29 Nov 2007 - Η αλβανική γλώσσα: Η TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM μεταφράζει και αλβανικά κείμενα

goTHESS (Greek only) - Τα Αλβανικά (αλβ. /shqipja/) ανήκουν στην ινδοευρωπαϊκή γλωσσική οικογένεια. Παρόλο που τεκμηριώθηκε εγγράφως μόλις τον 15ο αιώνα, πρόκειται για μια πολύ παλιά γλώσσα, η οποία δημιουργεί δύο αυτόνομες ομάδες εντός αυτής της οικογένειας. Αποτελεί τη μητρική γλώσσα περίπου επτά εκατομμυρίων ομιλιτών, οι οποίοι ζουν στην κοινή αλβανική γλωσσική περιοχή της Δημοκρατίας της Αλβανίας, στο Κόσοβο, στη Νότια Σερβία, στο Νότιο Μαυροβούνιο, στη Βορειοδυτική ΠΓΔΜ και στη Βορειοδυτική Ελλάδα (στην περιοχή της Τσαμουριάς)....

... Η TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM Albania είναι σε θέση να μεταφράζει και να τοπικοποιεί κείμενα και προϊόντα από και προς την αλβανική γλώσσα και τις διαλέκτους της (γκέγκικα και τόσκικα) και να διεκπεραιώνει και μεγάλα έργα σε υψηλή ποιότητα και σύντομο χρονικό διάστημα. Αυτά τα εξαιρετικά αποτελέσματα επιτρέπουν στην TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM να επεκταθεί και σε άλλες χώρες.

. . .

29 Nov 2007 - New Office Opened in Elbasan, Albania

BigNews.biz - ... The new TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM office is located in the centre - near court - of Elbasan, the second biggest city after Tirana. Sali Belshaku, General Manager of the Albania office, is an experienced translator and interpreter who also worked up until a short while ago in Germany as an interpreter for the police and in court hearings....

. . .

18 Nov 2007 - Albanian

HelloArticle.com - ... Apart from this speaking area Albanian is also spoken in many language enclaves in South Italy (Apulia, Calabria, Sicily etc.) and in South Greece (on some Aegean islands and near Athens), in Bulgaria (Mandritsa), in Ukraine (Zaporija region) and in Croatia (Zadar), as well as by many Albanian emigrants in Turkey, the United States, Australia, Greece, Italy, the United Kingdom, Germany, Switzerland, etc....

... Both Albanian dialects do not differ much from each other. The differences between Gheg and Tosk concern mainly the phonetic system and less the grammatical structure and are not to be found equal all over the dialect areas....

. . .

13 Nov 2007 - Das Albanische

Sourcedb.de (German only) - Das Albanische (alb. /shqipja/) gehört zur indoeuropäischen Sprachfamilie. Obwohl erst im 15 Jh. schriftlich dokumentiert, ist es eine sehr alte Sprache und bildet einen eigenständigen Zweig innerhalb dieser Familie. Es ist die Muttersprache von etwa sieben Millionen Sprechern, die in dem zusammenhängenden albanischen Sprachgebiet in der Republik Albanien, in Kosovo, in Südserbien, im südlichen Montenegro, im nordwestlichen FYROM und im Nordwesten Griechenlands (in der Çamëria-Region) leben....

... Das albanische Sprachgebiet ist in zwei Dialektzonen geteilt: die gegische im Norden und die toskische im Süden. Der Fluss Shkumbin, der Mittelalbanien vom Osten nach Westen durchfließt, bildet die geographische Grenzlinie zwischen den beiden Dialektzonen....

. . .

22 Oct 2007 - International Translation Day 2007

FIT - It always pays to hire professional translators and interpreters to get the job done right. And it's extremely important not to shoot them. ...it is a time-honoured tradition for political gaffes to be put down to the translator or interpreter to save face....

Translation is a risky business. There are parts of the world where translators and interpreters literally risk death simply by doing their job. Some 261 translators and interpreters died in Iraq in 2006, and more in Afghanistan. Elsewhere, translators have been jailed for their work, and received death threats for daring to translate the works of authors such as Salman Rushdie. One was murdered.

... From the embedded translator in the battle zone to the interpreter whispering in the ear of a visiting dignitary to the specialist translating the owner's manual for your next car or subtitling a news report, the work of the language professions is present in every part of the globe, in every walk of life. Everyone, everywhere, is increasingly dependent on the services of those who make language their business. And the savviest leaders are already aware that the messenger is no fall guy, simply there to take the flak when things go wrong. They know that the language professional is to be celebrated, to be welcomed for insightful comments and questions that lead to messages – text and speech – whose clarity and impact do credit to their organisation's image....

. . .

11 Oct 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM opens Albania office

FranchiseKey - ... Starting 17th September, the company Consulting & Translation is operating under the name of TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM providing high quality translations especially from and to the albanian language and its dialects (Tosk and Gheg)....

. . .

10 Oct 2007 - Η TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM εγκαινιάζει νέο γραφείο στην Αλβανία

franchise-net.gr (Greek only) - Έδρα του νέου TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM γραφείου είναι η δεύτερη μεγαλύτερη πόλη της Αλβανίας, Ελμπασάν. Υπό τη διεύθυνση του κου Σάλι Μπελσχάκου (Sali Belshaku) η ομάδα της TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM στην Αλβανία μεταφράζει και τοπικοποιεί κείμενα και προϊόντα για εταιρικούς πελάτες καθώς και για ιδιώτες στην αλβανική γλώσσα....

. . .

8 Oct 2007 - Επεκτείνεται η TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM: Εγκαινιάστηκε νέο γραφείο, στην Αλβανία

goTHESS (Greek only) - ... Στις 17 Σεπτεμβρίου η επιχείρηση Consulting & Translation στο Ελμπασάν γίνεται μέλος του ομίλου. Ο κος Σάλι Βελσχάκου (Sali Belshaku), γενικός διευθυντής του νέου γραφείου στην Αλβανία, λειτουργεί λοιπόν την επιχείρηση με το εμπορικό σήμα TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM....

. . .

8 Oct 2007 - Εγκαινιάστηκε το νέο γραφείο της TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM στην Αλβανία

ePR.gr (Greek only) - Η TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM, πιστοποιημένη επιχείρηση για τεχνικές, ιατροτεχνικές και φαρμακευτικές μεταφράσεις ..., συνεχίζει την επέκτασή της σε Βαλκάνια, Ουγγαρία, Κύπρο και Τουρκία με τα εγκαίνια της TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM Albania....

. . .

8 Oct 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM: New franchise office in Albania

PR Leap - ... "Our new franchise partner brings not only translation and interpreting experience but also business knowledge", said proprietor and general manager Theodoros Vas. Tzimas. Sali Belshaku worked up until a short while ago in Germany as an interpreter for the police and in court hearings....

. . .

8 Oct 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM: Νέο franchise γραφείο στην Αλβανία

FranchiseCore.gr (Greek only) - Ο γερμανικός όμιλος επικοινωνίας TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM θέτει σε λειτουργία ένα νέο franchise γραφείο. Ο Σάλι Μπελσχάκου (Sali Belshaku) εγκαινίασε στο Ελμπασάν, το δεύτερο γραφείο της TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM στα Βαλκάνια....

. . .

6 Oct 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM jetzt auch in Albanien

firmenpresse (German only) - ... Am 17. September hat sich Consulting & Translation in Elbasan der Hagener Gruppe angeschlossen. Sali Belshaku, General Manager des neuen Büros in Albanien, betreibt nun das Unternehmen unter der Marke TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM....

. . .

5 Oct 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM opens second Balkan office

pr-gb.com - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM continues its expansion in Balkan, Hungary, Cyprus and Turkey announcing the opening of the second Balkan office, TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM Albania....

. . .

5 Oct 2007 - German Know-How in Albania

live-PR.com - The german communication specialist TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM has a new franchise office. Sali Belshaku opens in Elbasan the second TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM office in the Balkan region....

. . .

4 Oct 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM eröffnet Albanien-Büro

Franchise-Live! (German only) - ... Alle Aktivitäten können delokalisiert werden, außer kulturelle. Darauf hat TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM reagiert und zum 17. September 2007 ein weiteres Büro, diesmal in Albanien, eröffnet. Weitere Büros, wie bereits verkündet, in Bulgarien, Griechenland, Ungarn, Rumänien, Serbien und Slowenien folgen....

. . .

4 Oct 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM: Neues Franchise-Büro in Albanien

openPR (German only) - ... ''Unser neuer Franchise-Partner bringt nicht nur Übersetzungs- und Dolmetsch-Erfahrung, sondern auch betriebswirtschaftliches Fachwissen mit ein'', sagt Gründer und General Manager Theodoros Vas. Tzimas. Sali Belshaku hat bis vor kurzem in Deutschland auch für die Polizei sowie bei Gerichtsverhandlungen gedolmetscht....

. . .

2 Oct 2007 - The german service provider opens TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM Albania

EIN News - ... opening of the second Balkan office, TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM Albania. Starting 17th September, the company Consulting & ... Management at the Bochum University of Applied Science in Germany, which allowed us to gave ... management experience, to ensure the proven and tested quality of TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM in the future. Theodoros ...

. . .

1 Oct 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM setzt Balkan-Engagement in Albanien fort

NEWS-EINTRAG (German only) - Der Hagener Kommunikationsspezialist hat ein weiteres TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM-Büro. Sali Belshaku eröffnet in Elbasan, das zweite Büro von TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM in der Balkan-Region....

. . .

1 Oct 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM eröffnet ein weiteres Büro in Balkan

presseecho (German only) - Der deutsche Dienstleistungsanbeiter, TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM, zertifizierter Spezialist für multilinguale Kommunikation, eröffnet ein weiteres Büro in Albanien....

. . .

1 Oct 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM eröffnet ein weiteres Auslands-Büro

PA (German only) - Der Hagener Kommunikationsspezialist, TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM, eröffnet in Elbasan das zweite Auslands-Büro. Konsequent setzt das Unternehmen damit seinen konstanten Wachstumskurs fort. Weitere Büros, wie bereits verkündet, in Bulgarien, Griechenland, Ungarn, Rumänien, Serbien und Slowenien folgen....

. . .

24 Sep 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM opens Albania office

TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM continues its expansion in Balkan, Hungary, Cyprus and Turkey announcing the opening of the second Balkan office, TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM Albania, in the second biggest albanian city after Tirana.

Starting 17th September, the albanian company Consulting & Translation in Elbasan - near court - is operating under the name of TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM....

. . .

30 Aug 2007 - Η TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM θέτει σε λειτουργία νέα γραφεία

ePR.gr (Greek only) - ... ''Παρόλο που δεν πρόκειται για βαλκανικό κράτος, συμπεριλάβαμε στο σχέδιο επέκτασης και την Ουγγαρία. Οι διευθυντές των νέων γραφείων στα Βαλκάνια και την Ουγγαρία θα ανακοινωθούν σύντομα'', αναφέρει η TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM....

. . .

29 Aug 2007 - Η TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM επεκτείνεται

goTHESS (Greek only) - Με τα γραφεία της στη Βόρεια Ελλάδα και συγκεκριμένα στην Κατερίνη, η TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM έχει θέσει ισχυρότατες βάσεις για την περαιτέρω ανάπτυξή της – όπως έχει ήδη προαναγγείλει - στην Ελλάδα, την ευρύτερη περιοχή των Βαλκανίων αλλά και την Κύπρο, προσφέροντας σημαντικές υπηρεσίες στον ευαίσθητο τομέα της πολύγλωσσης επικοινωνίας....

. . .

28 Aug 2007 - Νέα γραφεία από την TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM

FranchiseCore.gr (Greek only) - Η γερμανική επιχείρηση παροχής λύσεων πολύγλωσσης επικοινωνίας συνεχίζει την επέκταση σε Βαλκάνια, Ουγγαρία, Κύπρο και Τουρκία και ανακοινώνει τους διευθυντές των νέων TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM γραφείων....

. . .

28 Aug 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM eröffnet neue Büros

agentur.de (German only) - Der Hagener Kommunikationsspezialist setzt die Expansion in den Balkanstaaten, Ungarn, Zypern und der Türkei fort und verkündet die Geschäftsführer den neuen TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM-Büros....

. . .

28 Aug 2007 - Η TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM ανακοινώνει διευθυντές νέων γραφείων

franchise-net.gr (Greek only) - Η TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM, που δραστηριοποιείται στον ευαίσθητο τομέα της πολύγλωσσης επικοινωνίας, επεκτείνετε - όπως έχει ήδη προαναγγείλει - σε Βαλκάνια, Κύπρο και Τουρκία....

... Τα TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM γραφεία θα ανοίξουν τις πόρτες τους στις μεγαλύτερες πόλεις της Αλβανίας, Βουλγαρίας, Ελλάδας, Ουγγαρίας, Ρουμανίας, Σερβίας και Σλοβενίας. Οι ακριβείς διευθύνσεις θα γνωστοποιηθούν μαζί με τους διευθυντές, οι οποίοι θα είναι επίσης εξειδικευμένοι στην τεχνική, ιατροτεχνική και φαρμακευτική μετάφραση....

. . .

23 Aug 2007 - Wie sieht denn eine ''richtige'' Übersetzung aus?

MisterInfo (German only) - Bei Übersetzungen handelt es sich darum, eine Text aus einer Sprache (Ausgangssprache) in eine andere Sprache (Zielsprache) zu übertragen. Häufig ist in diesem Zusammenhang von ''wörtlicher'' und ''freier'' Übersetzung die Rede. Man muss aber erwähnen, dass beide bei den Übersetzungswissenschaftlern umstritten sind.

"Als Regel könnte man sich jedoch merken, dass eine ''richtige'' Übersetzung diejenige ist, die bei dem Leser die gleiche Reaktion hervorruft wie bei dem Leser des Originaltextes", sagt TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM....

. . .

20 Aug 2007 - Οι κακές μεταφράσεις μπορούν να βλάψουν την υγεία

goTHESS (Greek only) - Οι ιατρικές, ιατροτεχνικές και φαρμακευτικές μεταφράσεις υπόκεινται σε αυστηρούς κανόνες των εν λόγω κλάδων. Το κλειδί για τη μέγιστη ακρίβεια σε ιατρικές, ιατροτεχνικές και φαρμακευτικές μεταφράσεις είναι η επιλογή του σωστού μεταφραστή.

... Εδώ πρόκειται για μια ιδιαίτερα σημαντική ιδεολογία, διότι τα παραμικρά μεταφραστικά σφάλματα μπορούν να επηρεάσουν τη δοσολογία και τις οδηγίες χρήσης, πράγμα το οποίο με τη σειρά του μπορεί να έχει καταστρεπτικές επιπτώσεις. Γι' αυτό το λόγο απαιτείται η επιλογή καταρτισμένων και εξειδικευμένων μεταφραστών, οι οποίοι ενεργούν με ιδιαίτερη προσοχή και διαθέτουν εμπειρία στη μετάφραση τέτοιου είδους κειμένων.

Η TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM διαθέτει ένα μοναδικό δίκτυο καταρτισμένων και εξειδικευμένων μεταφραστών έχοντας επιπλέον τη δυνατότητα ως μέλος ... ενώσεων ... να ανατρέχει ανά πάσα στιγμή σε κάθε είδος εξειδικευμένης γνώσης....

. . .

21 Jul 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM: New Franchise Offices

pr-gb.com - Europe's largest certified communication specialist opens new franchise branches in Albania, Bulgaria, Greece, Hungary, Romania, Serbia and Slovenia.

... "The announcement about the managers of the new franchise branches in the Balkan countries and Hungary will be made soon", said TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM....

. . .

20 Jul 2007 - Τεχνικές, ιατροτεχνικές και φαρμακευτικές μεταφράσεις με ταυτότητα

Franchise SUCCESS (Greek only) - H TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM, μια παγκοσμίως διακεκριμμένη πολυεθνική επιχείρηση παροχής λύσεων πολύγλωσσης επικοινωνίας με έδρα το Χάγκεν της Γερμανίας, έχει διαγράψει μια σταθερή θέση στην αγορά τεχνικών, ιατρικών και φαρμακευτικών μεταφράσεων....

. . .

19 Jul 2007 - Neue Büros in Albanien, Bulgarien, Griechenland, Ungarn, Rumänien, Serbien und Slowenien

prcenter.de (German only) - Europas führender Dienstleister für multilinguale Kommunikation verkündet Geschäftsführer der neuen Büros.

... "Obwohl Ungarn kein Balkanstaat ist, haben wir Ungarn in den Expansionsplan mit einbezogen. Wir werden bald die Geschäftsführer der neuen TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM-Büros in den Balkanstaaten und Ungarn verkünden", sagt TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM....

. . .

18 Jul 2007 - Η αδιαφορία "σκοτώνει" το νεοελληνικό λόγο

goTHESS (Greek only) - Παρόλο που ακόμη και σήμερα υπάρχουν άνθρωποι των γραμμάτων, οι οποίοι κάνουν άψογη χρήση της γλώσσας και συγκινούν με το περιεχόμενό τους αναγνώστες και ακροατές, ο νεοελληνικός λόγος, γραπτός και προφορικός, δεν είναι τέλειος.

... Θα πρέπει ωστόσο να γίνει αναφορά και στην επιρροή από την εισροή άφθονων ξένων λόγιων στοιχείων με τα οποία εμπλουτίζεται σχεδόν σε καθημερινή βάση ο νεοελληνικός λόγος, αντικαθιστώντας τα ήδη υπάρχοντα.

"Αυτό βέβαια δεν υφίσταται μόνο στη νεοελληνική γλώσσα αλλά στις περισσότερες γλώσσες - αν όχι σε όλες - του κόσμου. Η επιρροή δε θα πρέπει όμως να είναι απαραίτητα αρνητική, εάν φυσικά γίνεται σωστή επιλογή αυτών των στοιχείων", αναφέρει η TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM....

. . .

17 Jul 2007 - New Offices in Albania, Bulgaria, Greece, Hungary, Romania, Serbia and Slovenia

pressbox - The Germany-based company, specialized in technical, medical technical and pharmaceutical translations, expands - such as announced - in Balkan, Cyprus and Turkey.

... The offices will open in the biggest albanian, bulgarian, greek, hungarian, romanian, serbian and slovenian cities. The exact places will announce with the announcement of the managers, who will be specialized in the above fields too....

. . .

17 Jul 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM announces managers of new offices

sanePR - Europe's largest certified communication specialist opens new offices in Albania, Bulgaria, Greece, Hungary, Romania, Serbia and Slovenia.

... "Although Hungary isn't a Balkan country, we decide to include Hungary in our expansion plan. We will announce the managers of the new offices in Balkan and Hungary soon", said TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM....

. . .

12 Jul 2007 - Übersetzer und Dolmetscher als interkulturelle Kommunikatoren

PRArtikel.de (German only) - Das Forschungsgebiet interkulturelle Kommunikation ist für Übersetzer und Dolmetscher von besonderer Bedeutung.

Der Schwerpunkt des in den Vereinigten Staaten entstandenen Gebiets liegt in der Untersuchung all dessen, was abläuft, wenn Personen unterschiedlicher Kulturzugehörigkeit miteinander umgehen.

"Die Interpretation von Texten und anderen Hinterlassenschaften aus vergangenen Jahren vermitteln bzw. stellen aber ebenfalls eine interkulturelle Kommunikation dar", sagt TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM.

Für Übersetzer und Dolmetscher ist all das wichtig, was an gruppenspezifischen oder nicht gruppenspezifischen Unterschieden des Verhaltens in Ihren Ausgangs- und Zielkulturen für interkulturelle Kommunikationsvorgänge Bedeutung erhalten kann. Obwohl für eine steigende Zahl von bi- und plurikulturellen Individuen - wie es die Übersetzer und Dolmetscher sind - eine klare Trennung von Ausgangs- und Zielkulturen nicht mehr möglich ist....

. . .

4 Jul 2007 - Οι τεχνικές μεταφράσεις απαιτούν υψηλή ποιότητα

goTHESS (Greek only) - Ευρωπαϊκοί κανονισμοί και εθνικές διατάξεις καθορίζουν τη μετάφραση οδηγιών χρήσης, εγχειριδίων εκπαίδευσης και άλλων τεχνικών εγγράφων στη γλώσσα της χώρας για την οποία προορίζονται.

"Στην Ευρωπαϊκή Ένωση αυξήθηκε ο αριθμός των σημαντικών γλωσσικών συνδυασμών σε 380. Από αυτό συμπεραίνει κανείς ότι δημιουργείται μια νέα διάσταση και πρόκληση για πολυεθνικές επιχειρήσεις", αναφέρει ο Γενικός Διευθυντής του Ομίλου TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM Τζήμας Β. Θεόδωρος.

Στις μεταφράσεις απαιτείται υψηλή ποιότητα, διότι τα σφάλματα μπορεί να στοιχίσουν ακριβά, εάν προκαλέσουν ατυχήματα και σωματικές βλάβες. Για να δράσουμε ενάντια σ' αυτό, πρέπει τα σχετικά έγγραφα να προσαρμοστούν και σε πολιτισμικά δεδομένα και νομικές διατάξεις της χώρας προορισμού. Σ' αυτά ανήκουν εκτός από τις μορφοποιήσεις και τα σύμβολα και η κατεύθυνση ανάγνωσης....

. . .

25 Jun 2007 - Κύριος προμηθευτής εταιριών για ιατρικά προϊόντα και βιομηχανικές τεχνολογίες

FranchiseCore.gr (Greek only) - ... Η εξειδίκευσή της μεταξύ άλλων σε ιατροτεχνικό εξοπλισμό, ιατρικά συστήματα και προϊόντα, κλινικές λύσεις, μικροβιολογικούς αναλυτές και υπηρεσίες όπως ψηφιακά συστήματα απεικόνισης, συστήματα παρακολούθησης ασθενών, συστήματα εξομοιωτή, κοβαλτίου και γραμμικού επιταχυντή, συστήματα εκπομπής ποζιτρονίων (PET), συστήματα αξονικών τομογράφων, μαγνητικού συντονισμού και υπερήχων με εφαρμογές σε ποικίλους ιατρικούς τομείς και η εμπιστοσύνη των πελατών της την αναδεικνύει κύριο προμηθευτή διακεκριμμένων εταιριών για ιατρικά προϊόντα και βιομηχανικές τεχνολογίες με έδρα κυρίως στις Ηνωμένες Πολιτείες, τη Γερμανία, το Βέλγιο, την Ελβετία και την Ιαπωνία....

. . .

20 Jun 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM in Balkan

pText.de (German only) - Der weltweit führende und zertifizierte Dienstleister für multilinguale Kommunikation zeigt besonderes Interesse für die Balkanstaaten.

Der Hagener Spezialist für technische, medizin-technische und pharmazeutische Übersetzungen will seine unternehmerischen Aktivitäten in Albanien, Bulgarien, Griechenland, Kroatien, Rumänien und Serbien weiter ausdehnen....

. . .

18 Jun 2007 - Ιατροτεχνικές και φαρμακευτικές μεταφράσεις: Σήμα κατατεθέν η TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM

goTHESS (Greek only) - H TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM, μια παγκοσμίως διακεκριμμένη πολυεθνική επιχείρηση παροχής λύσεων πολύγλωσσης επικοινωνίας με έδρα το Χάγκεν της Γερμανίας, έχει κατορθώσει να χαράξει μια σταθερή θέση στην αγορά ιατροτεχνικών και φαρμακευτικών μεταφράσεων.

Η εξειδίκευσή της στην Aγγειογραφία, Αξονική (Υπολογιστική) Τομογραφία, Ακτινοσκόπηση, το Μαγνητικό Συντονισμό, την Καρδιολογία, Μαστογραφία, Πυρηνική Ιατρική, Ογκολογία, Ακτινογράφηση, Υπέρηχοι, Μικροβιολογία, Βιοχημεία, Κλινική Χημεία, Φαρμακολογία, Ουρολογία, Οδοντιατρική / Οδοντοτεχνική, Πλαστική Χειρουργική και Οφθαλμολογία και η εμπιστοσύνη των πελατών της, την αναδεικνύει κύριο προμηθευτή διακεκριμμένων εταιρειών για ιατρικά προϊόντα και βιομηχανικές τεχνολογίες με έδρα κυρίως στις Ηνωμένες Πολιτείες, τη Γερμανία, το Βέλγιο, την Ελβετία και την Ιαπωνία....

. . .

15 Jun 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM goes to Cyprus

prcenter.de (German only) - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM, einer der erfolgreichsten Dienstleister im Bereich der multilingualen Kommunikation, der sich auf technische, medizin-technische und pharmazeutische Übersetzungen spezialisiert hat, bezieht in seine Franchise-Expansion auch Zypern mit ein....

. . .

15 Jun 2007 - Definition und Herkunft des Fachwortes ''Translation''

andoo (German only) - Mit ''Translation'' ist der aus dem lateinischen (translatio = Übertragung, Versetzung, Verpflanzung) stammende Oberbegriff für Übersetzen und Dolmetschen gemeint.

Was versteht man aber unter Übersetzen / Dolmetschen? Wer hat eigentlich dieses Fachwort bekanntgemacht?...

. . .

15 Jun 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM expandiert in Balkan

Buttermüller (German only) - ... Der Hagener Spezialist für technische, medizin-technische und pharmazeutische Übersetzungen will seine unternehmerischen Aktivitäten u.a. in Albanien, Bulgarien, Griechenland, Kroatien, Rumänien, Serbien, Slowenien und Ungarn weiter ausdehnen....

. . .

30 May 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM Türkiye'de faaliyete başlayacak

franchise-net.com.tr (Turkish only) - Çok dilli iletişimde Avrupa'nın en büyük sertifikalı hizmet tedarikçisi Türkiye'de isim hakkı satın alacak ortak arayışını sürdürüyor.

Teknik, medikal ve farmasötik konulu çevirilerde uzman olan Hagen merkezli şirket, başarılı geçirilen bir mali yıl ve Balkan ülkelerinde uygulanmaya başlayan isim hakkı verilmesi konseptinden olumlu geri dönüşlerin ardından Türkiye'de de faaliyete başlamak istemektedir....

. . .

25 May 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM fokussiert sich auf Balkan, Zypern und Türkei

Perspektive Mittelstand (German only) - Der Hagener Spezialist für technische, medizin-technische und pharmazeutische Übersetzungen will, nach ein weiteres erfolgreiches Geschäftsjahr und der positiven Resonanz seines Franchise-Konzeptes in den Balkanstaaten, auch die Städte Türkeis und Zyperns erobern....

. . .

24 May 2007 - Η TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM επικεντρώνεται σε Βαλκάνια, Κύπρο και Τουρκία

Franchise SUCCESS (Greek only) - Ο παγκοσμίως διακεκριμένος και πιστοποιημένος παροχέας λύσεων πολύγλωσσης επικοινωνίας δείχνει ιδιαίτερο ενδιαφέρον στην περιοχή των Βαλκανίων, την Κύπρο και την Τουρκία....

. . .

24 May 2007 - Balkan, Zypern und Türkei im Mittelpunkt der Franchise-Expansion

Offenes-Presseportal.de (German only) - Der weltweit führende und zertifizierte Dienstleister für multilinguale Kommunikation zeigt besonderes Interesse für die Balkanstaaten, Zypern und Türkei.

Der Hagener Spezialist für technische, medizin-technische und pharmazeutische Übersetzungen will, nach ein weiteres erfolgreiches Geschäftsjahr und der positiven Resonanz seines Franchise-Konzeptes in den Balkanstaaten, auch die Städte Türkeis und Zyperns erobern....

. . .

23 May 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM will auch Türkei erobern

Turkish-Media (German only) - Der Hagener Spezialist für technische, medizin-technische und pharmazeutische Übersetzungen will, nach ein weiteres erfolgreiches Geschäftsjahr und der positiven Resonanz seines Franchise-Konzeptes in den Balkanstaaten, auch die Städte Türkeis erobern.

Nachdem das Unternehmen July 2006 die Weiterführung der Expansion mit dem TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM-Franchisekonzept in Griechenland angekündigt hatte und im Dezember des selben Jahres die ersten ernsten Franchise-Verhandlungen für ein Büro in Athen begonnen haben, gibt es jetzt auch Gespräche für ein Büro in Volos, Tirana und Izmir....

. . .

21 May 2007 - La langue allemande demain

Journal Parlé (French only) - Allemand est considérée comme très créatif. Si on se considère chaque édition du Duden-dictionnaire place rapidement solidement que chaque marque quelques mots milles sont ajoutés. Il s'agit principalement de notions du langage courant. Mots telle que « canceln « , « mailen « sont, « les données « , « VJ « , « Screenager « et « workerholic « quelques-des....

. . .

14 May 2007 - Η TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM εισέρχεται και στην αλβανική αγορά

franchise-net.gr (Greek only) - Ο παγκοσμίως διακεκριμένος και πιστοποιημένος παροχέας λύσεων πολύγλωσσης επικοινωνίας ξεκίνησε διαπραγματεύσεις για γραφεία στα Τίρανα....

. . .

14 May 2007 - Η TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM επικεντρώνεται σε Βαλκάνια, Κύπρο και Τουρκία

FranchiseCore.gr (Greek only) - Η εξειδικευμένη στην τεχνική, ιατροτεχνική και φαρμακευτική μετάφραση επιχείρηση με έδρα το Χάγκεν της Γερμανίας αποφάσισε να επεκτείνει τις δραστηριότητες της στα Βαλκάνια, την Κύπρο και την Τουρκία....

. . .

11 May 2007 - Η TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM στα Βαλκάνια

goTHESS (Greek only) - ... Μετά την ανακοίνωση της επιχείρησης τον Ιούλιο του 2006 για τη συνέχιση της επέκτασης στην Ελλάδα και την έναρξη το Δεκέμβριο του ίδιου έτους των πρώτων σοβαρών διαπραγματεύσεων για ένα γραφείο στην Αθήνα, υπάρχουν τώρα και συζητήσεις για ένα γραφείο στο Βόλο, τα Τίρανα και τη Σμύρνη.

Η TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM θα συνεχίσει - όπως έχει ήδη προαναγγείλει - την επέκταση και στις άλλες μεγάλες πόλεις της Ελλάδας μεταξύ των οποίων συγκαταλέγονται η Θεσσαλονίκη, η Πάτρα και το Ηράκλειο Κρήτης....

. . .

11 May 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM has begun negotiations in Tirana

sanePR - The Hagen-based company, specialized in technical, medical technical and pharmaceutical translations, decide to expand their business in the capitol of Albania too.

After the company had announced the continuing expansion in Greece in July, 2006, and in December of the same year, serious negotiations on an office in Athens had been entered, discussions on offices in Volos (Greece), Tirana and Izmir (Turkey) are being held....

. . .

3 May 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM verdoppelt Jahresergebnis

openBroadcast (German only) - Der erfolgreiche Übersetzungsdienstleister TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM, der sich auf technische, medizin-technische und pharmazeutische Übersetzungen spezialisiert hat, legte im abgelaufenen Geschäftsjahr beim Gewinn deutlich zu....

. . .

26 Apr 2007 - Επιπτώσεις από μεταφραστικά σφάλματα

goTHESS (Greek only) - ... Σημαντικό επίσης ποσοστό της τάξεως του 6,1 % υποχρεώθηκε να καταβάλλει χρηματικά πρόστιμα λόγω παραβίασης της ισχύουσας νομοθεσίας, διότι πρέπει να λάβει κανείς υπόψη ότι Ευρωπαϊκοί Κανονισμοί και Εθνικές Διατάξεις καθορίζουν τη μετάφραση οδηγιών χρήσης, εγχειριδίων εκπαίδευσης και άλλων τεχνικών εγγράφων στη γλώσσα του κράτους για το οποίο έχουν οριστεί....

. . .

24 Apr 2007 - Lexika und deren Problematik

softensive (German only) - Hierzu könnte man nach Gottfried Feidel sagen: ''Wörterbücher sind Krücken für den Anfänger, Glatteis für den Uneingeweihten und eine Fundgrube für denjenigen, der mit ihnen umzugehen weiß''.

Jeder Übersetzer wird natürlich immer mal wieder ein zweisprachiges Lexikon zu Rate ziehen müssen. Da aber sowieso nie alle gesuchten Wörter in einem noch so dicken Lexikon enthalten sein können, ist es gut, sich einige Gedanken zum Textverständnis zu machen....

. . .

20 Apr 2007 - Οικονομικές απώλειες λόγω εσφαλμένης επικοινωνίας

pathfinder (Greek only) - ... 38,6 τοις εκατό των ερωτηθέντων δήλωσαν ότι έχουν ήδη αναβάλλει την ημερομηνία εισαγωγής των προϊόντων τους λόγω μεταφραστικών σφαλμάτων. Σημαντικό επίσης ποσοστό της τάξεως του 6,1 τοις εκατό υποχρεώθηκε να καταβάλλει χρηματικά πρόστιμα λόγω παραβίασης της ισχύουσας νομοθεσίας, διότι πρέπει να λάβει κανείς υπόψη ότι Ευρωπαϊκοί Κανονισμοί και Εθνικές Διατάξεις καθορίζουν τη μετάφραση οδηγιών χρήσης, εγχειριδίων εκπαίδευσης και άλλων τεχνικών εγγράφων στη γλώσσα του κράτους για το οποίο έχουν οριστεί. "Ένας λόγος επιπλέον για τον οποίο πρέπει να δράσουμε σύντομα και να βελτιώσουμε τις διαδικασίες μετάφρασης και τοπικοποίησης για να αποφευχθούν και περαιτέρω απώλειες στους ισολογισμούς των επιχειρήσεων", αναφέρει η TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM....

. . .

20 Apr 2007 - Οικονομικές απώλειες λόγω μεταφραστικών σφαλμάτων

franchise-net.com (Greek only) - Δημοσκόπηση που πραγματοποίησε η TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM Hellas για λογαριασμό του Ομίλου αναφέρει ότι σε 8 από τις 10 - συγκεκριμένα 77,2 % - ελληνικές και κυπριακές επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται διεθνώς τα μεταφραστικά σφάλματα οδηγούν σε καθυστερήσεις στις εισαγωγές προϊόντων, οικονομικές απώλειες λόγω εσφαλμένης επικοινωνίας και στη χειρότερη περίπτωση τις υποχρεώνουν να καταβάλλουν χρηματικά πρόστιμα λόγω παραβίασης της ισχύουσας νομοθεσίας....

. . .

28 Mar 2007 - Αύξηση 151% στα κέρδη της TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM το 2006

franchise-net.gr (Greek only) - ... Τα κέρδη προ φόρων σημείωσαν αύξηση της τάξεως του 151%, οφειλόμενη στην ενίσχυση των προσφερόμενων υπηρεσίων.

Η επιχείρηση αναμένει αύξηση του κύκλου εργασιών και των κερδών και στο τρέχον έτος με την προσθήκη 4 νέων franchise συνεργασιών στο δίκτυό της, δύο εκ των οποίων στην Ελλάδα, ενώ οι υπόλοιπες στην ευρύτερη περιοχή των Βαλκανίων.

Το σύστημα δικαιόχρησης (franchising) της TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM βασίζεται σε μεταφραστές και/ή διερμηνείς - και τις εξειδικευμένες γνώσεις αυτών - με εμπειρία στη διοίκηση επιχειρήσεων για την εξασφάλιση και στο μέλλον της ελεγχόμενης και δοκιμασμένης ποιότητας TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM....

. . .

27 Mar 2007 - Αύξηση κερδών 151% για TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM

pathfinder (Greek only) - Κατά 17% αυξήθηκε ο κύκλος εργασιών της TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM το 2006 σε σύγκριση με το αντίστοιχο περσινό διάστημα.

Τα κέρδη προ φόρων σημείωσαν αύξηση της τάξεως του 151%, οφειλόμενη στην ενίσχυση των προσφερόμενων υπηρεσίων.

Η επιχείρηση αναμένει αύξηση του κύκλου εργασιών και των κερδών και στο τρέχον έτος με την προσθήκη 4 νέων franchise συνεργασιών στο δίκτυό της, δύο εκ των οποίων στην Ελλάδα, ενώ οι υπόλοιπες στην ευρύτερη περιοχή των Βαλκανίων....

. . .

22 Mar 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM mit Rekordergebnis

sanePR (German only) - Die TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM MSOC GRUPPE hat im Geschaeftsjahr 2006 ein Rekordergebnis erzielt. Umsatz und Gewinn konnten gegenueber dem Vorjahr markant gesteigert werden....

. . .

21 Mar 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM steigert Jahresgewinn um 151 Prozent

openPR (German only) - ... Das Hagener Unternehmen erhöhte sein Vorsteuergewinn um 151 Prozent, was ausschließlich mit der Gewinnung von Neukunden durch die Erbringung von qualitativen Leistungen zusammenhängt. Der Gesamtumsatz verbesserte sich um 17 Prozent....

. . .

21 Mar 2007 - Profits more than double for TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM

Fast Pitch Press - Europe's largest certified service provider in multilingual communication has more than double its full-year profits....

. . .

20 Mar 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM Jahresgewinn mehr als verdoppelt

OBN (German only) - Der deutsche Dienstleister für multilinguale Kommunikation TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM hat sein Jahresgewinn 2006 mehr als verdoppelt....

. . .

19 Mar 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM full-year profits more than double

sanePR - ... The Hagen-based company rose its after-tax profit by 151 percent and revenue by 17 percent in comparison to that of the previous year 2005....

. . .

16 Mar 2007 - Σε τροχιά ανάπτυξης η TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM

franchise-net.gr (Greek only) - Υπερδιπλασιάστηκαν τα κέρδη της TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM το 2006 με το δίκτυο να διατηρείται σε τροχιά ανάπτυξης, καθώς σύντομα εγκαινιάζονται τέσσερα νέα γραφεία, ενώ για φέτος ο πήχης ανεβαίνει υψηλότερα με την εισαγωγή και στην αγορά τεχνολογιών πληροφόρησης....

. . .

13 Mar 2007 - Grazer Forscher untersuchen Gehirnströme von EU-Dolmetschern

Der Standard (German only) - ... In den nächsten Monaten macht sich ein Team in Richtung Brüssel auf. Die Grazer Forscher werden die Gehirntätigkeiten der dortigen EU-Dolmetscher mittels EEG aufzeichnen. Aber auch über Augenbewegungen soll exakt eruiert werden, wann Dolmetscherinnen und Dolmetscher beim Übersetzen Probleme bekommen.

Dolmetsch-Alarm

Ziel könnte sein: Noch bevor Dolmetschern bewusst wird, dass sie ein Übersetzungsproblem bekommen, hat das Gehirn längst am Computer "Alarm" signalisiert. Auf dem Bildschirm erscheinen rechtzeitig Pop-ups mit entsprechenden Sprachhilfen....

. . .

12 Mar 2007 - TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM profits more than double in 2006

pressbox - One of the european biggest certified service provider in multilingual communication has more than double its full-year profits in the year 2006....

. . .

7 Mar 2007 - Διπλασιασμός κερδών για την TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM

pathfinder (Greek only) - Η TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM πέτυχε διπλασιασμό των κερδών της για το 2006. Συγκεκριμένα τα κέρδη της σημείωσαν αύξηση της τάξης του 151% σε σχέση με το 2005....

. . .

15 Feb 2007 - Διπλασιασμός κερδών για την TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM

franchise-net.gr (Greek only) - ... Συγκεκριμένα τα κέρδη της σημείωσαν αύξηση της τάξης του 151% σε σχέση με το 2005. Σημαντική επίσης βελτίωση παρουσίασε ο κύκλος εργασιών, με ποσοστό αύξησης 17%....

. . .

14 Feb 2007 - Localization World Conference Shanghai

Under the motto 'Out of Asia', this conference covers the latest topics of the translation and localization business.

20 - 22 MAR 07 at the Shanghai Everbright Convention & Exhibition Center

. . .
Get in Touch